지식 일어잔재를 척결하려던 서울대학교의 노력
페이지 정보
본문

한자어 번역 용어들이 다 일본에서 만들어진거라고
순우리말로 대체한 물리학 서적을 90년대 말에 서울대서 만듬
전기장 > 전기마당
중력장 > 중력마당
참 쿼크 > 맵시쿼크
공명 > 같이 흔들이
교재랑 문제는 좋았는데
이상한 번역때문에 집필자들조차 포기한 비운의 서적
추천1 비추천0
댓글 0
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.
- 1(current)


유니신느
[오늘의 금값시세] 2026년 1월 14…
1992년 롯데 우승 주역 유격수, 롯데…
1월 15일 토스 행운퀴즈 문제 정답 전…
'소시 탈퇴' 제시카, 단독 무대서 소녀…
100만 유튜버 수탉 납치·살인미수 전말…
강은비, 21주 만에 아이 떠나보냈다…“…
[오늘의 금값시세] 2026년 1월 15…
제니, 생일 영상 속 ‘생일초’ 연출…실…
제주 4.3영화 내 이름은 첫 포스터
1월 16일 토스 행운퀴즈 문제 정답 굿…